笑CRY,那些雷死人不偿命的中英神翻译!
不论中国人还是老外,在异国他乡看到自己国家的文字,都会倍感亲切,然而事实却难免会让人抓狂,原本小美还觉得自己英文烂到家,直到最近在网络上看到分享出来的神翻译,才觉得自己简直就是英文专十,接下来,我们一起来感受一下,这些雷死人的神翻译吧!
是的是的知道你们重庆大夏天很热,
可你把麻辣烫店翻译成这样到底是想怎样……
这家店叫锡盟上都,
可你把这翻译成“它们全都是牛羊肉”
是什么鬼!?
嗯哼,汉语拼音是全球通用的我懂的。
这和楼上是一家公司翻译的吧哈哈哈!
这个寺有点厉害!???
“你和你全家”…你让歪果仁怎么敢点来吃…
还有“六个烧烤老公”,嗯,烧烤老公,六个。
调皮的餐厅。
中文从右到左可以理解,
可英文你也从右到左就……
好好一个“药王”你给人翻译成“毒枭”,
这不是在误导外国友人吗?
是小心落水!不是小心地落水!
你这用的是啥山寨翻译器连餐厅都能翻译不出来……
路虎交广告费了吗?
人家明明是个安静的灭火器,
你却偏偏翻译成手雷。
字里行间感受到这位叫打扫房间的朋友的礼貌……
好好一个绿豆汤,变成了这个。
感觉这家餐厅吓跑了不少中国人……
妈妈这个地方好可怕!
你被雷到了吗?
我反正被雷到了!
>>>>>> END <<<<<<
更多精彩,敬请期待!