中国人的这种玩法,火到国外去了!

f7b5b7e9d9da04e0b71ab375d00cb444.gif后台回复「设计说」

日站君会为您推送一条设计物语

365天,365句经典,每天只更新一次哦

76d27ac1c7f71a3b4df10a02d3bff82f.jpeg

From:大叔爱吐槽(ID:dashuaitucao)

最近,中国一些社交平台上流行一个梗:大家刚开始穿着比较随意(睡衣、连帽衫等),随后说出一句台词“Oh well, karma’s a bitch”(天道好轮回)

e1c5631c7350aecc1a513ed8f4185e42.jpeg

然后他们扔一块布,瞬间变身成了不同的样子!

f91735f0b4da06bc317c277d29b53b19.jpeg

玩的人多了,也有不少人加入了其它的创意

657267b9af71fa073c11d9e3666e0ff7.jpeg

大家可以看一下这段视频就知道了:

相关内容被网友张贴到Youtube和Reddit,引发关注

5fa6cc01a9edfadd907b453a33c83ae0.jpeg

外国网友是这样说的:

@MiZ1K3:50秒的时候出现的美女是谁呀?

@AndiFoxxx:我喜欢他们每个人华丽的变身

@yourmom7748:只有难道我觉得大部分女孩看起来比以前好看吗?

@Rachael Alexandra Appold:不错,但是变身前他们已经很有吸引力了

@Rebecca Tokdemir:小女孩的最有意思

@Nabspro:所以这是亚洲版的“不要评判我”的挑战?

@BlackPhillip:没有任何意义,不就是个化了个妆?

一些外国媒体,诸如新闻聚合类网站BuzzFeed还对此做了报道,评价为“很有创意”

fe51a3929ced9fcb85ce401a302e12e4.jpeg

“Oh well, karma’s a bitch”这个梗,被认为最初是来源于美剧《河谷镇》第二季第六集

7cca46d0f08283338c8977780d14c5a8.jpeg

当时,剧中角色Veronica Lodge曾有过这样一句话:

而这个梗搭配的音乐则是来自于美国说唱歌手Kreayshawn的歌曲《Gucci Gucci》的混音版《Antique Gucci》

这里还要说说“karma”这个英语单词,它源于印度教的概念,大概意思是的轮回、因果、报应。因此“karma’s a bitch”可以根据语境,有比较灵活的翻译

ab9c6b062f09d3aa5bec0fa4fa2fc6c8.jpeg

比如除了“天道好轮回”还可以翻译成“出来混迟早是要还的”又或者“血债血偿”之类

cc74b14ac18ec3af7919b1b8f2055849.jpeg

真是…两天不上网,就跟不上年轻人的梗啊!

-END-

c5b7fc2d6c615fffed548b136cd9b1f8.gif

日站君私人微信

rizhanjun2050

你造吗

搭讪日站君

比看片儿还有意思

931221a0dd97c19d2c4f3b62434ff56f.gif

日本设计 驻足细节

喜欢我们的文章就随手转发到您的朋友圈吧

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注