近期,在中国社交平台微博上,有两句古诗词火了。“山川异域,风月同天”,许多中国网友也纷纷转发点赞,表示感动,那疑问来了,这两句古诗词为什么会火呢?
谈起最近的大事件新型肺炎,相信大家都深受其害。全国各地也都投入疫情保卫战中去。关键是,要想打赢这场疫情保卫战,医疗物资是重中之重。
所幸中国并不是孤立无援,一衣带水的邻国日本及时将本国医疗物资捐赠于我们。并且,令人感动的是,在一些物资箱子上贴了张白纸,纸上写着两句古诗词,一句是“岂曰无衣,与子同袍”,另一句是“山川异域,风月同天”。
为什么选择这两句古诗词?在这个重要的时期,这两句诗词有什么寓意呢?
“岂曰无衣,与子同袍”出自《诗经·秦风·无衣》,意思是“怎们能说没有衣裳?我愿和你同披一件战袍”,此句诗词的创作背景是秦地人民抗击西戎入侵者时期,是一首充满爱国主义的慷慨战歌。
日本人民将这一句诗词写在运送物资的箱子上,可见其心是与我们站在同一条战线上。
另一句“山川异域,风月同天”出自《唐大和上东征传》,意思是“我们不在同一个地方,未享同一片山川。但当我们抬头时,看到的是同一轮明月”。
这八字后面也隐藏了一个故事。一千三百年前,崇敬佛法的日本长屋山王造了千件袈裟,布施给唐朝众僧。袈裟上绣着四句偈语:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来源。”鉴真大师被此偈打动,决心东渡日本弘法。
日本人用这两句古诗词来表达中日两国的友谊,着实令人感动。
近日,日本前首相村山富市也拍摄了一段视频,为武汉加油!(96岁日本前首相为武汉加油!在任期间致力中日关系发展,曾向二战受害国道歉!)
而我们也应投桃报李,记住这次疫情日本人对我们的帮助,在他们遇到困难的时候也应该伸出援助之手。
小编觉得中日之间的关系用一位网友画的图能生动地表现出来。
最后,希望中日友谊能永久的保持下去!
– END –
往期精彩
日常生活中预防病毒的小知识!非常需要!
武汉一位日本教授拒绝随包机回国,原因竟是…?
疫情期间除了日本,还有这些国家支援中国!我就知道你“在看”