X

日本人是如何过年的?为何他们搞不懂的习俗,只有中国人懂

日本人过年有很多有趣的习俗,这些习俗在日本已经流传了上千年。日本深受中国汉文化的影响,因此在这些民俗上有深刻的汉文化的影子。日本人早期和中国一样,过两个新年,即旧历新年和新历新年,后来更改为只过新历新年,即中国的元旦。可能在很多外国人眼中,日本的门松、镜饼、料理等,都具有浓郁的日本特色,但是我们不难发现,日本新年里的这些习俗,有很深的中国影子,凸显了汉文化的影响。

贺年卡

贺年卡在日本叫做年贺卡,和世界上其他国家一样,在新年到来的时候,人们会互相寄贺卡表达祝福,日本人在写年贺卡的时候,最常用的措辞还是中文,比如“谨贺新年”,“迎春”,或者写一些英语的“Happynewyear”等。看似像日语,其实都是汉语的意思。

年糕

日本一般在12月25日至28日做好新年里供神用的年糕,如果28日这天没有做完,那么30日前必须做完。29日这天不能做年糕,在日语当中9和汉字中“苦”是同音的,被认为不吉利。

从前日本做年糕,邻里之间会互相帮忙,会用杵和臼,用力地捣,但是现在超市当中到处都有年糕售卖,现在自己动手做的人越来越少。至于为什么吃年糕,可能日本人自己都不知道原因?

汉朝时期会用米做糕,称之为稻饼、饵、糍等,其中稻饼这一名称还被日本人沿用。中国南方、北方都有年糕,南方多用糯米磨成粉制作而成,北方会用小黄米,这种米又黄,又粘,而且还比较甜,是黄河流域百姓庆丰收的美食。

“年年高”和粘粘糕是谐音,明崇祯年间刊刻的《帝京景物略》一文中记载:当时的北京人“正月元旦。啖黍糕,日年年糕”,年年糕也有年年高之意,南北方尽管材料不同,过年时候吃年糕都是为了讨一个好彩头。

年糕在日语当中被称之为饼,从读音上看,没有任何谐音可取。所以很多日本人也并不知道年糕的来历,日本稻米种植技术来自中国,因此年糕这一习俗也传至日本。时至今日,这一习俗依然延续。

门松、绳结、镜饼

在日本,过新年必不可少的装饰就是门松、绳结和饼。门松就是放在门口的松树,从年初一直摆放到正月十五,这半个月时间里被称之为“松之内”。

日本对松树的喜欢源自于中国文化当中“松鹤呈祥”,“松鹤长春图”,这是中国民间最吉祥的图案。松树耐严寒,不凋零,中国历史上把松树作为经得起风寒耐磨,以及长寿的象征。而且松树被认为是百木之长,长青不朽千年古松之脂能变茯苓,服食者可长生。鹤,是中国珍稀涉禽。《诗经》有云:“鹤鸣于九霄。声闻于天。”说它能飞得很高。在天上呜叫。鹤被道家看成神鸟。在鹤前加仙。又称仙鹤。鹤的寿命一般在五六十年,是长寿的禽类。

过年意味着年纪又长了一岁,所以与新年最直接相关的就是祝福长寿,日本人之所以选择松树,也是借用了松树在中国所代表长寿的隐喻。松树在日本分布广泛,唾手可得,可是鹤却是非常稀缺的,因此日本认为了凑齐松鹤,会在家中挂上鹤形的绳结。

绳结在日本主要是为了辟邪的,在日本神社当中挂有粗绳,表示将不干净的东西挡在绳外,绳内的区域是净土。一般神社当中挂的绳结都非常粗,一般一横三纵,没有特别复杂的形状。而家庭当中的绳结会编织成圆形或者仙鹤的形状。圆形在中国民俗当中代指团圆之意,仙鹤与门松则组成了“松鹤呈祥”。

Related Post

镜饼是一种圆形的年糕,年糕也有其他形状,比如在关东地区,人们喜欢把年糕做成方的,但是作为新年装饰用的年糕,一般都是圆形的,圆代表团圆,圆满之意。日本将镜饼摆成两层,上面放上橙子,橙子在日语当中和“代代”谐音,因此放在一起就表示代代高,一般把镜饼放在家中最重要的位置,比如客厅或者神龛旁边。到了正月十一,这些镜饼会被掰开,会被当作“杂煮”吃掉,以讨个吉利。

除夕108下钟声

日本人在除夕之夜和中国习俗相近,也会整夜不睡,以迎接年神的到来。日本的寺院会在除夕之夜12点时候开始敲钟,守夜的人们会共同聆听新年的钟声。这些寺院会敲响108下,在中国“8”代表发,同时还有兴旺发达之意。日本借用汉语的意境,“8”在日本也是吉利的数字。

在日本,认为人的烦恼有108种,敲响这108下,可以送走108种烦恼,新年里肯定心情愉快。具体是哪些烦恼,其实日本人自己也说不清,不过日语当中有“四苦八苦”之说,这其实也来自于中国的生、老、病、死,这四苦是每个人不可回避的痛苦。另外四种分别是爱别离,怨憎会,求不得,五阴盛。前四种加上后四种,共八种苦。

初梦

在日本,人们把新年所做的第一个梦称作“初梦”,大家会互相讲述自己的“初梦”,以此预测自己新年的运程。传统认为,如果在“初梦”当中梦到吉祥的事物,那么新年里将会万事如意,最吉利的包括富士山、老鹰、茄子。在日语当中有,一富士,二鹰、三茄子之说。

富士山、鹰很容易解释,可是为什么是茄子,很多日本人也不理解,因为茄子在日语当中并没有吉祥的谐音。在唐朝时期,《周公解梦》便流传到日本,在《周公解梦》第十五部分关于瓜果的释义为:

“食柿食柑主疾病,食薄桃离而复合,食枣者主生贵子,食桑椹主生贵于,食栗者主有分别,食梨者主失财帛食一切果者凶至,食茄者主妾有子,食葱韭者主有争,食韭者有重丧至,食蒜者主灾害事,食莱者见菜黄凶。”

很明显,日本关于梦见茄子吉利说法来自于《周公解梦》,枣、桑椹等蔬果在日本并不常见,而茄子是非常常见的一种蔬菜,因此茄子预示着家庭当中将有添丁之喜。

日本都不愿自己在“初梦”当中梦到不好的东西,因此会在睡觉前写上咒语,然后把咒语放在枕头下面。由于咒语的篇幅较长,所以会准备一张画有貘的纸,人们认为貘能够吃掉噩梦。那么貘这种动物是从哪儿来的呢?

虽然在马来西亚有貘这种生物,但是和日本人画中所描绘的貘完全不同。貘其实来自于中国,被形容为元神的宿主,在白居易《貘屏赞》记载,自己有头痛的问题,于是在屏风上画了一个貘,因此不再做噩梦。白居易认为貘喜欢吃铁,把世上兵器所用金属都给消耗掉,因此还有和平之意。日本人对于唐诗,尤其是白居易诗文非常喜爱,因此加速了貘的传播。

日本新年的风俗,尤其是那些充满了大和民族特色的风俗,或多或少都有中国的影子,这些元素都能够在汉文化当中找到渊源。因此如果要理解日本的传统文化,必须要回到中国古代,从中国古代找到那些文化的根源。

toutiao: