X

有没有想过,黑人牙膏为什么叫黑人牙膏? | 日本文学

接触过小编的人都会被我打破砂锅问到底的性格逼到爆炸,我经常会问类似这样的问题,大家感受一下:

“五金是哪五金?”、“六神是哪六神?”、“黄瓜为什么不叫绿瓜?”

可能是小编被每天题材逼到没有可写的了,绞尽脑汁会去想一些我们习以为常又容易忽略的事情,展开各种各样的头脑风暴。

然后来进行中日比较的时候就会更能让人恍然大悟。

其实这也体现了本小编的强大生活观察能力。

前些时日,看到一个非洲的黑人吐槽中国的产品“黑人牙膏”的时候,我突然想到,有题材可写了。

黑人觉得中国的“黑人牙膏”有种族歧视的“潜台词”在内。

但是小编觉得黑人可能过度解读了,因为中国人和黑人兄弟都是关系十分好的广泛第三世界,种族歧视是不可能,这辈子不可能,下辈子也不可能。

于是小编专门去探寻了“黑人牙膏”为什么叫“黑人牙膏”。

其实“黑人牙膏”中的“黑人”不是我们一般意义上所指的“黑人”,而是采取了一种对比手法,意思是:你用了我们的牙膏会让你的牙齿洁白无瑕,相比较之下会让你的脸变黑

其实是一种夸张的对比手法。

这只关乎设计理念和思维方式,与歧视没半毛钱关系,黑人兄弟们放心啊!

小编一直觉得黑白配色很高大上,强烈的极端色对撞更能体现出设计感,例如我国经常提到的“黑白无常”以及现在流行的“苹果手机开机界面”,无一不是这种设计。

(完了,小编又在一本正经的胡说八道了)

铺垫了这么多,其实小编想说。

在日语中也有“白人”和“黑人”的说法,只不过很少人会注意到而错过。

而且日语里的这两个词和普世价值中的含义也有所不同。

在学习日语的时候,你肯定学过“素人”和“玄人”,当你去分析这两个词怎么读的时候,你惊奇的发现和和式汉字貌似没太大关联。

“素人”为什么会读作“しろうと”

如果你有这样的疑问,小编恭喜你,你的感觉对了,“素人”的词源就是“白人(しろひと)”,也有其他的表达方式为“白人(しろひと)”,总之指的就是指那些毫无技艺,只会把脸涂白了的不入流、没有真才实学的艺人。

而后,“白人”在日语漫长的历史中不断衍生变化,最后落实到纸面上成为“素人”这两个字

日本人认为落实在书面上“素”比“白”更加文雅而且显得官方得体

所以“素人”这个词也不光是贬义,也可以是很中性的词语,形容没经验的、经验尚浅、根基不深等含义。

多是老一辈形容年轻人时使用。

“玄人”就是“素人”的反义词,不用我说,大家肯定对“玄人”也有一定了解了。

玄人(くろうと)”,同样是由仿照“白人”得来的“黑人(くろひと)”演变而来的。

“白人”有素净、单纯、没经验等意思,而“黑人”则有熟练的、娴熟的、经验丰富的等多重含义。

而后“黑人”的“くろ”也被置换成“玄”而变成了“玄人”。

“玄”字本来就有黑的、暗的等意思例如我们熟知的“玄武岩”就是黑色的。

所以在日语中见到了“黑人”和“白人”不要望文生义咯,多去问个为什么,你的世界立马就变的明亮起来!

下载我

跟我一起云游日本


toutiao: