论电影译名,一山更有一山高

d4ee6c9aeb59918d647de4f0fa8fadd8.gif

我们之前曾经两度吐槽过台湾地区的日剧剧名的命名,但是大家别忘了香港地区也有自己的独特的文化。

这次我们来看看香港地区对日本电影的译名和意外(?)还不错的台湾地区的译名。

来看看很有风味的香港的译名

首先来个普通的

日本原名

ぼくのおじさん

eb2560c264cd1edbdf665c3b86d344ad.jpeg

内地常见翻译

我的叔叔

(中国内地没有上映的将采用搜索引擎或字幕组的翻译,下同)

香港

我的毒男叔叔

f4bb020cc85c8c962b299806d5c5269e.jpeg

毒男一词原之日语中,有毒(指性格,外观等有毒)的单(独)身男子。当年香港因为也播放过日剧电车男所以这个词的用法也在香港传开。

那我们翻译是不是应该翻译成

我的直男叔叔?

dbb98367749e7aafa922b06940792e10.jpeg     

日本原名

ブランク13

56823207c8bc269562c6442b516ae23e.jpeg

内地常见翻译

空白的13年

香港

多桑不在家

57efbfda046c1e9954eda57668ec0777.jpeg

言简意洁,对这个日语10级的翻译只能说

4ebbfc98f599e3876c3a4b2a4aeb80ed.jpeg

日本原名

散歩する侵略者

37eefe2e1f82993a487bfedebbff28de.jpeg

内地常见翻译

散步的侵略者

香港

来自星凶的爱


814b6e3e54a7715896c281f0b9a04dc4.jpeg

虽然说广东话的“星凶”和“星空”的读音一样,

但是能把日本电影翻译出韩剧的味道也是厉害

8fad005a290b931833286aa2e089c63a.jpeg

日本原名

ママ、ごはんはまだ?

1aedafc364cf0bf33083683a732313f0.jpeg

内地常见翻译

妈妈,晚餐吃什么?

香港

阿媽,今晚食乜餸?

6185ab2a4aeb00b362c7f24ce1be1496.jpeg

给不懂广东话的同学翻译一下,

阿媽,今晚食乜餸?=妈,今晚吃啥子?

不过我比较好奇香港是不是和隔壁的广东一样喜欢吃各种东西

49e7175329c7c84538b635d6e662dd1f.jpeg     

日本原名

サバイバルファミリー

b73403dd4d0c933ad445590fee85a8df.jpeg

内地

生存家族

650de7bb83ad5dc2f73e2357bb14b87e.jpeg

香港

求生走佬FAMILY

43939c4878ca73049a2fd149701fe983.jpeg

日本原名

妻よ薔薇のように 家族はつらいよIII

f9d6123692588ba0a713e615b8ba7de7.jpeg

内地常见翻译

家族之苦3

香港

嫲煩家族3 走佬阿嫂

e18052e5f960aaad31e16bd6e2e7cc18.jpeg

这两部就翻译的非常有港味,再给不懂广东话同学翻译下,

走佬=跑路

然后我们再来看看台湾地区的翻译

日本原名

勝手にふるえてろ

d189bfb2c60664f8bf18d323e7a06164.jpeg

内地常见翻译

不想恋爱/请你肆意颤抖

台湾

被爱妄想症

d523bc8840275f48eaa765183e6e5295.jpeg

日本原名

終わった人

5b24625a90be2434739f15939331137d.jpeg

内地常见翻译

无用之人

台湾

退而不休

508ad8609e1aea6573a7451e7aacc003.jpeg

这两部个人感觉就翻译的还不错,退而不休讲述的是退休后的老年人的生活,言简意结又点题。比电视剧的翻译好多了。

日本原名

蚤とり侍

内地常见翻译

除蚤武士

7b09cc543566436dcab00adc9f7b6e8a.jpeg

台湾

陪睡大人

a57a494dada2c70f8d0300c9de02f95d.jpeg

emmmm,这个也太直球了吧。

不过因为是一部R15的作品,相信爸爸妈妈们看到这个名字都懂了吧。

幸运的是,关注本公众号的18岁小仙女们够年龄可以看。

76159c1ab12238b764902d933bd6490c.jpeg

日本原名

ピンクとグレー

470860a2a514d0f39f188de278a1be31.jpeg

内地常见翻译

粉与灰

台湾

红的告别式

55ac0d4d0810f14f2658833e38a00eed.jpeg

????告别式还能理解,可是红是什么意思???

16696652738e6c8f947fa92343eb0f91.jpeg

日本原名

こどもつかい

84f0be1ffac0fec0b0562dfea2ad6047.jpeg

内地常见翻译

童使

台湾

死小孩

海报有点吓人,请注意

00f020b74cd20b18526d9dc121a541b3.jpeg

海报是比原版做的恐怖,但译名又让熟悉台湾腔的我们刚到一丝好笑。

e68fcd4928f8f6fe1be7bf163ee613b1.jpeg

最后让我们来对比一下内地香港台湾同一部电影的翻译

日本原题

今夜、ロマンス劇場で

3e522b5deb7ed3cf26e9c977a3c75380.jpeg

内地常见翻译

今夜在浪漫剧场

香港

星光奇遇结良缘

76b7f889a52c4d72e45580039992efdb.jpeg

台湾

在浪漫剧场与你相遇

0d32fe18f6287ec7ba20552a4e62fa99.jpeg

然后是2018年日本电影最大的话题作,靠口碑创造了用超低成本换来超高票房奇迹的这部作品。

日本原题

カメラを止めるな!

15d89be8cc0f9cffedf37eba4c27fa59.jpeg

内地常见翻译

摄影机不要停!

香港

尸杀片场   

3c95973fc6568a99f10dc703bad49890.jpeg

台湾

一尸到底       

3a6ad823baa58a4c7a403bc4f1f744e9.jpeg

日本原名

ミックス。

da304b4f35b2826061cbb09379772604.jpeg    

内地

恋爱回旋

59bd572a8bf316021a03407e13932d57.jpeg

香港

乒乓情人梦

f390ca00040fd5f78e62f301ad187edd.jpeg

台湾

乒乓少女大逆袭

fc4e63179aa437a23e968ad1f4e6d869.jpeg

日本原名

クサマ:インフィニティ / Kusama: Infinity

03fd8be571af585265dc38eee33bdaa4.jpeg

内地常见翻译

草间弥生: 无限

香港

点止草间弥生

f9b7b2e74342ca56fc64718f28fd60c0.jpeg

台湾

草间∞弥生

268fe43e1236da62fb4a2da3d1c58bc4.jpeg

吐槽了这么多,其实懂广东话和看过电影的同学应该都懂有几个翻译其实还挺不错的。

还有我想大家最希望的其实是

我们也能有能够吐槽的官方译名=更多的电影能够在内地上映

还有能够逛到正规授权的美术展吧。

52c8fb8a4ab4972b0c57207afb00a6d5.gif

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注