早道·真夏老师
Get日语口语新技能——关西腔
日本也和中文一样,有许许多多的方言。其中,最为出名的就是「関西弁(かんさいべん)」,也就是我们常说的关西腔。关西腔是指关西地区使用的方言,其中的代表方言当属大阪话了。今天,就跟着我一起掀开关西腔的神秘面纱,看看常用的一些关西腔该怎么说吧!
Part 1
因为关西腔和标准语的差别主要在于语调(小伙伴们可以网上找些视频资料来听一听)和词尾的变化。单词方面基本还是通用的,接下来我们先看看不通用的一些基础关西腔用词(常用指数四颗星以上哦)。
Part 2 词尾变化
标准语中的「のだ」在关西腔里变成了「ねん」。关西腔的定番「なんでやねん」,就是这个词尾。这个定番请小伙伴们一定牢牢记住。「ねん」这个词尾发音很利落、潇洒,充满了王霸之气(误)。
Part 3 句型&语法变化
同时,「て」可以说成「と」。如,思ってた→思っとた、忘れてた→忘れとた还经常和「ねん」连用,变为「なにしとんねん」(你到底在干啥)「なにゆうとんねん」(你在说什么?!)
这个「とんねん」的语法已经有点凶了,如果是听到不太熟的人这样说话,已经可以开始跑了。
关西腔中,动词的否定有很多种变换方式。
一类动词往往使用把词尾变成「あ」段或者「え」段再接「へん」来表示「ない」。如,「行かへん」、「知らへん」、「かまへん(構わない)」、「買えへん」等等。同时,「行かへん」也能简化为「行かん」,所以我们也能经常听到「知らん」这样的用法。
二类动词中,词尾倒数第二个假名在「え」段的动词,否定也为「へん」。其中,像「出る」这样的双音节的词,关西腔会在词干后拖一拍音再加「へん」,即变形为「出えへん」。而「忘れる」这样的三音节以上的词则直接变为「忘れへん」。二类动词的倒数第二个假名在「い」段上的话,否定用「ひん」。
「見る」这样的双音节词同样拖长一拍,变为「見いひん」。「足りる」则变为「足りひん」。
三类动词「する」的否定「しない」变为「せえへん」。如:そんなことせえへん。(我不做那样的事)三类动词「来る」的否定为「来えへん(けえへん)」。
标准语中的绕口令之王(本编自封的)「しなければならない」在关西腔中得到了很大的简化,直接变成了「しなあかん」。关西人太懒了,万歳!(热情洋溢的笑容)
好啦,以上就是我和大阪的朋友长期交往下来接触到的最频繁的一些用法,暂时就给大家分享到这里咯!希望能给喜欢关西腔的小伙伴们一点帮助!掌握了这些用法,大家也能轻轻松松读懂关西腔了撒~~
附送:关西人民的区分方式图
(点击音频,带你了解真夏老师)
小伙伴们,大家好呀,我是真夏。先说下名字的由来,一、真的姓夏(所以对于学生们赐予我的“夏夏”这个昵称敲极喜爱呢~~PS:也有叫“老夏”的。。。此处省略8万字);二、日语里「真夏(マナツ)」是“盛夏”的意思,解读一下就是热情洋溢, 激情似火,哈哈哈 ,希望真夏这团热情洋溢的火焰能够点燃并持续燃烧小伙伴们对日语的那份热爱~
再说说我的前世今生,认准一件事会一条道走到黑的性格让我毕业后的这N年里一直从事着本专业——即日语的相关工作,尤其是教育行业,深陷其中,无法自拔。经过这些年的教学经验积累,非常能深入的了解和体会学习者的感受、困惑,所以在早道这个平台上,希望充当战友、伙伴、解惑者的角色为大家做好日语的服务。学无止境,日语永远没有终点,让我们一起享受学习这个痛并快乐着的过程吧!
学员是酱紫评价真夏的~ 吼吼~~(沉迷其中 无法自拔~)